姓名:夏古华
职称:副教授
专业:英语语言文学
研究方向:英美文学,英汉翻译,英语教学
邮箱:478608942@qq.com
主要教育及工作经历
2001年7月毕业于云南师范大学外国语学院,获学士学位。
2007年7月毕业于云南师范大学外国语学院,获硕士学位。
2007年8月至今 就职于红河学院国际语言文化学院。
教学
承担《美国文学作品选读》、《英国文学作品选读》、《英汉翻译》、《大学英语读写》、《大学英语视听说》等课程的教学工作。
奖励与荣誉
红云园丁奖,2017.12,红云红河烟草(集团)有限责任公司。
红河学院双十佳教师,2018.11,红河学院。
代表性科研、教研项目及论文:
项目:
基于“雨课堂”的商务英语专业雨课件制作及混合式教学模式改革与实践(主持,201802,教育部产学合作协同育人项目)
教育信息化背景下混合式教学实践与效果研究-以《英国文学选读》课程为例(主持,201910,红河学院教学改革项目)
地方应用型高校金课建设探索——以专业核心课程《英语文学导论》为例(主持,202010,红河学院教学改革项目)
专著:
《西游记》修辞格英译(201606,电子科技大学出版社)
《西游记》文化负载词翻译(201606,哈尔滨工业大学出版社)
《斯科特·菲茨杰拉德研究》(201708,中国商务出版社)
论文:
英语翻译与英语语言文化——评《英语说文解字》(新闻与写作 ,北核,201607)
红茶英译策略研究 (福建茶叶,北核,201608)
消费社会中“被物化”的新潮女性——菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》赏析(长春理工大学学报(社会科学版), 201308)
异化的“爵士时代”——弗洛姆异化理论视觉下《了不起的盖茨比》异化解读 (赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版), 201304)
弗莱文学循环理论之《了不起的盖茨比》循环叙事解读 (牡丹江大学学报,201303)
传统与现实的时空位移——《了不起的盖茨比》主人公盖茨比悲剧心理解析(牡丹江大学学报, 201305)